<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>《《奋斗》里的大学话语》的评论</title>
	<atom:link href="http://kisshi.com/2008/03/07/struggle-in-the-words-of-university/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://kisshi.com/2008/03/07/struggle-in-the-words-of-university/</link>
	<description>爱祖国，爱人民，唉派对</description>
	<pubDate>Sun, 23 Nov 2008 13:42:15 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.3</generator>
		<item>
		<title>胡戈戈</title>
		<link>http://kisshi.com/2008/03/07/struggle-in-the-words-of-university/#comment-2664</link>
		<dc:creator>胡戈戈</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Apr 2008 17:26:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kisshi.com/2008/03/07/struggle-in-the-words-of-university/#comment-2664</guid>
		<description>不太看CCTV拍的电视剧</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>不太看CCTV拍的电视剧</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>难得糊涂</title>
		<link>http://kisshi.com/2008/03/07/struggle-in-the-words-of-university/#comment-2437</link>
		<dc:creator>难得糊涂</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Apr 2008 09:45:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kisshi.com/2008/03/07/struggle-in-the-words-of-university/#comment-2437</guid>
		<description>这部电视剧却有可取之处，尤其是博主摘出的语录，但是说实话，这个电视剧的剧本设计有着严重的先天不足，尤其是前半部分，陆涛和夏琳的故事部分过于轻率和随意，后半部分倒是很有深度，发人深思，我倒常常怀疑剧本是不是两个人写的，或者是有严重的删节，以至于差别如此之大！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>这部电视剧却有可取之处，尤其是博主摘出的语录，但是说实话，这个电视剧的剧本设计有着严重的先天不足，尤其是前半部分，陆涛和夏琳的故事部分过于轻率和随意，后半部分倒是很有深度，发人深思，我倒常常怀疑剧本是不是两个人写的，或者是有严重的删节，以至于差别如此之大！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>胡戈戈</title>
		<link>http://kisshi.com/2008/03/07/struggle-in-the-words-of-university/#comment-1216</link>
		<dc:creator>胡戈戈</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Mar 2008 10:42:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kisshi.com/2008/03/07/struggle-in-the-words-of-university/#comment-1216</guid>
		<description>没看过</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>没看过</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>胡戈戈</title>
		<link>http://kisshi.com/2008/03/07/struggle-in-the-words-of-university/#comment-1215</link>
		<dc:creator>胡戈戈</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Mar 2008 10:41:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kisshi.com/2008/03/07/struggle-in-the-words-of-university/#comment-1215</guid>
		<description>哦</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>哦</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>胡戈戈</title>
		<link>http://kisshi.com/2008/03/07/struggle-in-the-words-of-university/#comment-1213</link>
		<dc:creator>胡戈戈</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Mar 2008 10:41:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kisshi.com/2008/03/07/struggle-in-the-words-of-university/#comment-1213</guid>
		<description>没看过，不发表评论</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>没看过，不发表评论</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>zhangli</title>
		<link>http://kisshi.com/2008/03/07/struggle-in-the-words-of-university/#comment-1119</link>
		<dc:creator>zhangli</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Mar 2008 05:33:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kisshi.com/2008/03/07/struggle-in-the-words-of-university/#comment-1119</guid>
		<description>我很喜欢看奋斗，也很喜欢他里面的语言。80后的个性，80后的生活，确实是这样的，感觉很对很真实。
徐志森：人不是为梦想活着，而是为现实活着。
夏琳：杨晓芸，这是你老公么？我看怎么那么像你生出来的！
陆涛：如果我要跟你结婚了，我就马上把离婚办事处给炸了。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我很喜欢看奋斗，也很喜欢他里面的语言。80后的个性，80后的生活，确实是这样的，感觉很对很真实。<br />
徐志森：人不是为梦想活着，而是为现实活着。<br />
夏琳：杨晓芸，这是你老公么？我看怎么那么像你生出来的！<br />
陆涛：如果我要跟你结婚了，我就马上把离婚办事处给炸了。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>口袋</title>
		<link>http://kisshi.com/2008/03/07/struggle-in-the-words-of-university/#comment-1110</link>
		<dc:creator>口袋</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Mar 2008 10:42:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kisshi.com/2008/03/07/struggle-in-the-words-of-university/#comment-1110</guid>
		<description>不是很喜欢这种语言风格。
好像生活全靠一张嘴说出来的。。。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>不是很喜欢这种语言风格。<br />
好像生活全靠一张嘴说出来的。。。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Eric</title>
		<link>http://kisshi.com/2008/03/07/struggle-in-the-words-of-university/#comment-1109</link>
		<dc:creator>Eric</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Mar 2008 10:04:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kisshi.com/2008/03/07/struggle-in-the-words-of-university/#comment-1109</guid>
		<description>4、向南：责任不是应该做的事，而是必须做的事。

这句话的版权应该属于一个英国王子，好像，
原话好像是：责任就是那些你很不想做但是却不得不做的事情。

向南说的不对，必须做的事情不一定是责任，比如撒尿；而且责任都是应该做的事情。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>4、向南：责任不是应该做的事，而是必须做的事。</p>
<p>这句话的版权应该属于一个英国王子，好像，<br />
原话好像是：责任就是那些你很不想做但是却不得不做的事情。</p>
<p>向南说的不对，必须做的事情不一定是责任，比如撒尿；而且责任都是应该做的事情。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
