<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
> <channel><title>评论：经常要用到的英文短语</title> <atom:link href="http://kisshi.com/2008/03/06/often-use-the-phrase-to-the-english/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://kisshi.com/2008/03/06/often-use-the-phrase-to-the-english/</link> <description>爱祖国，爱人民，唉派对</description> <lastBuildDate>Tue, 09 Feb 2010 15:54:24 +0000</lastBuildDate> <generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <item><title>来自：视频聊天</title><link>http://kisshi.com/2008/03/06/often-use-the-phrase-to-the-english/#comment-56167</link> <dc:creator>视频聊天</dc:creator> <pubDate>Wed, 04 Nov 2009 07:32:55 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://kisshi.com/2008/03/06/often-use-the-phrase-to-the-english/#comment-56167</guid> <description>go to bed! 滚开！ 这种解释长见识</description> <content:encoded><![CDATA[<p>go to bed! 滚开！ 这种解释长见识</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>来自：...</title><link>http://kisshi.com/2008/03/06/often-use-the-phrase-to-the-english/#comment-54459</link> <dc:creator>...</dc:creator> <pubDate>Wed, 21 Oct 2009 19:52:31 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://kisshi.com/2008/03/06/often-use-the-phrase-to-the-english/#comment-54459</guid> <description>坏坏的感觉～</description> <content:encoded><![CDATA[<p>坏坏的感觉～</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>来自：PY</title><link>http://kisshi.com/2008/03/06/often-use-the-phrase-to-the-english/#comment-24376</link> <dc:creator>PY</dc:creator> <pubDate>Fri, 17 Apr 2009 12:19:26 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://kisshi.com/2008/03/06/often-use-the-phrase-to-the-english/#comment-24376</guid> <description>什么东西？
怎么混来“四中”？</description> <content:encoded><![CDATA[<p>什么东西？<br /> 怎么混来“四中”？</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>来自：PY</title><link>http://kisshi.com/2008/03/06/often-use-the-phrase-to-the-english/#comment-24375</link> <dc:creator>PY</dc:creator> <pubDate>Fri, 17 Apr 2009 12:17:51 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://kisshi.com/2008/03/06/often-use-the-phrase-to-the-english/#comment-24375</guid> <description>ʲô</description> <content:encoded><![CDATA[<p>ʲô</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>来自：Lee</title><link>http://kisshi.com/2008/03/06/often-use-the-phrase-to-the-english/#comment-23218</link> <dc:creator>Lee</dc:creator> <pubDate>Wed, 08 Apr 2009 07:32:32 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://kisshi.com/2008/03/06/often-use-the-phrase-to-the-english/#comment-23218</guid> <description>do weed=抽大麻,不是吸烟的意思。marijuana 书面语weed口语。很多词都是聊天时候用的。而且有些是很痞的，美剧看多了都知道。</description> <content:encoded><![CDATA[<p>do weed=抽大麻,不是吸烟的意思。marijuana 书面语weed口语。很多词都是聊天时候用的。而且有些是很痞的，美剧看多了都知道。</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>来自：王云逸</title><link>http://kisshi.com/2008/03/06/often-use-the-phrase-to-the-english/#comment-19958</link> <dc:creator>王云逸</dc:creator> <pubDate>Tue, 10 Mar 2009 21:38:04 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://kisshi.com/2008/03/06/often-use-the-phrase-to-the-english/#comment-19958</guid> <description>哇~超实用也~
很多都常用的</description> <content:encoded><![CDATA[<p>哇~超实用也~<br /> 很多都常用的</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>来自：聰聰</title><link>http://kisshi.com/2008/03/06/often-use-the-phrase-to-the-english/#comment-19805</link> <dc:creator>聰聰</dc:creator> <pubDate>Mon, 09 Mar 2009 10:57:58 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://kisshi.com/2008/03/06/often-use-the-phrase-to-the-english/#comment-19805</guid> <description>很多髒話，不過記熟只可以靠初級英語證。</description> <content:encoded><![CDATA[<p>很多髒話，不過記熟只可以靠初級英語證。</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>来自：Heaven</title><link>http://kisshi.com/2008/03/06/often-use-the-phrase-to-the-english/#comment-18516</link> <dc:creator>Heaven</dc:creator> <pubDate>Mon, 23 Feb 2009 23:47:29 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://kisshi.com/2008/03/06/often-use-the-phrase-to-the-english/#comment-18516</guid> <description>多一点才够。</description> <content:encoded><![CDATA[<p>多一点才够。</p> ]]></content:encoded> </item> </channel> </rss>